Sunday, June 24, 2007

Gay Parade - Toronto

June 24, 2007

Unstoppable: மேலதிக விபரங்களுக்கு


P6290426


P6290398


P6290404



P6290418


P6290411


P6290420


P6290433


P6290405


Pride Paradeற்குப் போய் படங்களை ஆரம்பக்கட்டத்தில் எடுத்துக்கொண்டிருந்தபோதே புகைப்படப்பெட்டி என்னோடு மல்லுக்கட்டத்தொடங்கியது. சென்றவருடம் கரீபானாவில் அழகாய் ஆடிக்கொண்டிருந்த பெண்ணை zoom செய்து படமெடுத்துக்கொண்டிருந்தபோது குறுக்காலை நடந்துபோன இன்னொரு பெண் தவறுதலாகத் தட்டியதால் அப்படியே சீமெந்துத் தரையில் கமரா விழுந்திருந்தது. திருத்தியெடுத்திருந்தாலும் முன்னர் போல இயங்குவது இல்லை; விலை சற்று அதிகமாய் வாங்கியதால் உடனே குப்பையில் எறியவும் மனமில்லை. எனவே இன்றும் ஆரம்பக்கட்டத்தோடு புகைபடப்பெட்டி உறங்குநிலைக்குப் போயிருந்தது. ஏதோ கொஞ்சப்படங்களாவது எடுக்க முடிந்ததே என்றவளவில் ஆசுவாசப்படவேண்டியதுதான்.

Friday, June 22, 2007

கியூபாவில் கிள்ளியவை மற்றும் SICKO

கியூபாவில் கடைக்கு, வங்கிக்கு, மற்றும் போகின்ற இடங்களில் நாங்கள் சந்தித்தவர்களில் அநேகர் நாங்களும் கியூபர்கள் என்றவகையில் எங்களுடன் ஸ்பானிஷ் மொழியிலேயே உரையாடத் தொடங்கிருந்தார்கள். எமக்கு சென்னோரிட்டா, கிராசியஸ், சர்வேசா போன்ற 'பொறுக்கி'யெடுத்த சொற்களைத் தவிர வேறோன்றும் ஸ்பானிஷ் மொழியில் தெரியாது; அத்துடன் நாங்கள் கியூபர்கள் அல்ல என்றபோது, பெரிதாக வித்தியாசம் தெரியவில்லை என்று அநேகர் சொல்லியிருந்தார்கள். ஆகவே அடுத்த முறை, கியூபா போகின்றபோது ஸ்பானிஷ் மொழி அறிந்துகொண்டுபோய் கியூபர்களாக மாறிக் கலக்குவதாய்த் தீர்மானித்திருந்தோம். இதற்கிடையில் அங்கிருந்தவர்கள் தந்த உற்சாகத்தில் நண்பன் பயணியர் கையேட்டை விரித்துவைத்து ஒன்றிலிருந்து பத்துவரை ஸ்பானிஷில் சொல்லக் கற்றுக்கொண்டுவிட்டிருந்தான் என்பது வேறுவிடயம். அங்கிருந்த மக்கள் மிக நட்பாயிருந்தார்கள்; அதேபோன்று பலருக்கு 'இக்கரை மாட்டுக்கு அக்கரை பச்சை' போல கனடா, அமெரிக்கா போன்ற நாடுகளுக்கு பெயரும் விருப்பமும் இருக்கிறது.

கியூபாவில் நின்ற நாட்களின் மலரும் நினைவுகளை அவிழ்த்தால், நிறைய மலர்கள் நறுமணத்துடன் வலையில் மலரக்கூடும். அதெல்லாம் இப்போது வேண்டாம். அங்கே கொய்த சிலவற்றைப் பதிவு செய்கின்றேன். இரண்டு கால்களுடன் அலைந்து திரிந்த 'இயற்கை'யை இரசிக்கவே எங்களுக்கு நேரம் போதாமல் இருந்தபோது புகைப்படப்பெட்டிக்குள் வந்த இயற்கை அப்படி இப்படித்தான் இருக்கும். மன்னிக்குக!

இப்பொது ஏன் கியூபா பற்றி நினைவுக்கு வந்தது என்றால், மைக்கல் மூர் (ஃபரனைட் 9/11ற்கு பிறகு) SICKO என்றொரு ஆவணப்படம் எடுத்திருக்கின்றார். எப்படி அமெரிககாவில் Health System இருக்கின்றது என்பதை கியூபாவின் Health System யோடு ஒப்பிட்டு எடுத்திருக்கின்றார். கியூபா புரட்சியின் பின், ஃபிடல் காஸ்ரோ போன்றவர்களால் கியூபாவின் மருத்துவ அமைப்பு மிகச்சிறப்பாக (அனைவருக்கும் இலவசமாக) இயங்கிவருகின்றது என்பது கவனிக்கத்தக்கது. இம்மாத இறுதியில் திரையரங்கிற்கு வரவிருக்கும் SICKOவை முடிந்தால் பாருங்கள். இணையத்தில், உங்கள் படம் திரையங்கில் வெளியிடமுன்னரே வெளிவந்துவிட்டதே என்று மூரிடம் கேட்கப்பட்டபோது, தனக்கு அது பற்றி கவலையில்லை, தனது பெயரைக் களவெடுத்து தங்களது படம் என்று போடாமல் வேறு என்ன செய்தாலும் பரவாயில்லை. படம் எடுத்ததன் நோக்கமே பரவலாய் பலரைப் போய்ச்சேரவேண்டும் என்று மூர் குறிப்பிட்டிருந்தார். 9/11 ஆல் பாதிக்கப்பட்ட சில நோயாளிகளையும் கியூபாவிற்கு அழைத்துச்சென்று அங்கே படமெடுத்தத்தற்காய் அமெரிக்க அரச இயந்திரத்தால் தீவிர விசாரணைக்கும் மைக்கல் மூர் உள்ளாக்கப்பட்டிருக்கின்றார் என்பதும் குறிப்பிடத்தக்கது.


































Tuesday, June 19, 2007

சிவாஜி - ஒரு தமிழ்த்துவ ஆய்வு

-தமிழ்ச்செல்வியை முன்வைத்து-

ஷ்ரேயா (தமிழ்ச்செல்வி) அறிமுகமாகும் காட்சி நமது தமிழ்ப்பண்பாட்டிற்கு முன்னுதாரணமாய்க் கொள்ளக்கூடியது. ஓம்...(இது கந்தன் அருளிய பிரணவமந்திரம் அல்ல) கோயில்தான் ஷ்ரேயா அறிமுகமாகின்றார். அவர் அந்தப்பொழுதில் அணிந்திருந்தது சேலையா அல்லது half--saree யா (பாவாடை& தாவணியா) என்பது ஆழமான ஆய்வுக்கு வழிகோலக்கூடியது.

இரண்டாவது காட்சியில் ஷ்ரேயாவைப் 'பொண்ணு பார்க்கப்படுவதனான படலத்தில்' ஆடுகின்றார், பாடுகின்றார்..அவ்வாறு எங்களைப் பயமுறுத்திப் பார்த்துத் தோற்கின்றார். படத்தில் முதல் முதலாக அவரது இடுப்புத் தாவணி கொஞ்சம் விலகுகிறது.

அடக்க ஒடுக்கமாய் சாறி கட்டும் தமிழ்ப்பெண்ணாகவிருக்கும் ஷ்ரேயா (அதனாற்றான் சிவாஜி சார் காதலிக்கிறார்). சிவாஜியின் காதலியானவுடன் இடுப்பு இன்னபிற cleavages தெரிய ஆட்டமாடுகின்றார். இதன் மூலம் தமிழ் கலாசார பெண்கள், ஆண்களைக் காதலிப்பார்களாயின் அவர்களுக்கு எந்த (அரைகுறை) ஆடையும் அணியும் சுதந்திரம் வழங்கப்படும் என்ற போதனையை இப்படம் கற்றுத்தருகின்றது. காதலித்தவுடன் உரிமை, உடமை, பொஸஸ்சிவ்னெஸ் இருபாலார் 'இடை'யும் கூடுமென்று அறிவுஜீவிகள் கூறுகின்றார்கள். ஆனால் நமது தமிழ்க் கலாசாரத்தில் தொப்புள் என்ன பரப்பளவில் தமது காதலிகளுக்கு இருக்கின்றது என்று பொதுவெளியில் காட்டவும் தயங்காத மிகத் திறந்த மனதுடையவர்களாக தமிழ் ஆண் சிங்கங்கள் இருக்கின்றார்கள் என்பதை இப்படம் தொப்புள் சாட்சிகளுடன் ஆவணப்படுத்துகின்றது. அந்தளவில் கல்தோன்றா மண்தோன்றா மூத்த குடிகள் நாமென்பதையும் நாகரிகத்தைப் பிறருக்கு கற்றுத்தந்தவர்கள் நாமே என்ற வரலாற்றை மீளவும் தூசி தட்டவதற்கான சந்தர்ப்பம் வழங்கப்படுகிறது.

ஜோசியத்தின்படியே எல்லாம் நிகழும் என்றபடியால், நீங்கள் காதலித்தாலும் ஜோசியம் பார்த்துத்தான் திருமணம் செய்யவேண்டும். டீப்பாய் காதலித்தால் என்ன, ரிப்-ரொப்பாய் காதலித்தால் என்ன, ஜோசியம்/ஜோசியர் காதலிக்கக்கூடாது என்றால் காதலிக்கக்கூடாதுதான்...இல்லையெனில் பெரும் பாரதூரமான் விளைவுகள் உருவாகும், அத்றகு முக்கிய உதாரணமே ஷ்ரேயாவின் கண்ணில் வரும் கிளிசரின் கண்ணீர்த்துளிகள் (அல்லது தமிழ்க் கலாசாரத்தின் கறுப்புத்துளிகள் எனவும் சொல்லலாம்)

ஷ்ரேயா மெல்லிய நீல சேலையில் அழகாக இருக்கின்றார். ஆகவே இனி அனைத்துத் தமிழ்ப்பெண்களும் மெல்லிய நீல நிற சாறியைத் நமது தமிழ் அடையாளக் கலராக ஏற்றுக்கொள்ளவேண்டும், ஆனால் ஒரு முக்கிய நிபந்தனை....அது see-throughவாய் இருக்கவேண்டும். பின் பக்க blouse, emptyஆக இருத்தல் விருப்பத்தக்கது. எனெனில் பிறகு தொப்புளுக்கு ஒரு நீதி தமக்கு ஒரு நீதியா என முதுகு கோபிக்கக்கூடும்.

ஷ்ரேயாவுக்கு காதல் வரும் காட்சியில் ரெயினுக்கும் முன் சிவாஜி சாரின் கால் (ஓமொன்று சொல் இல்லாட்டி தற்கொலை என்ற சபதத்தின்படி)தண்டவாளத்தில் சிக்குகிறது. அந்தப்பெரிய உருப்படியைக் கண்டு நிற்பாட்டமுடியாத வண்டலூர் ரெயின் ஷ்ரேயா தன் தாவணியைத் தூக்கிப்போட்டு blouse யோடு ஓடும்போது மட்டும் நிற்கிறது (ஆகவே அந்த ரெயின் ஒரு ஆண் என்பது நிரூபணமாகிறது). அப்படியே குனிந்து நிற்கும் ஷ்ரேயாவை கமரா மேலிருந்து தன் கலைத்தாகத்தோடு படம் எடுக்கிறது இந்நூற்றாண்டில் தவறவிடக்கூடாத நூறு ஒளிப்படங்களில் ஒன்றென ரைம்ஸில் வரக்கூடிய அரிய காட்சி அது.

தொப்புள் காட்டாவிட்டால் தமிழ் ஆண்கள் டூயட் பாடமாட்டார்கள் என்பதால் தொப்புளைக் காட்டாமல் ஒருபாட்டும் ஷ்ரேயா ஆடிவிடவில்லை.. அவ்வப்போது தடாகத்தில் மெல்லிய ஆடைகளுடன் நீந்தவும் செய்கிறார். ஆனால் தலை துவட்டும் காட்சியைக் காணவில்லை. அவருக்கு 'ஜலதோசம்' பிடித்துவிடுமே என்று படம் முடியும்வரை உங்கள் உள்ளம் -என்னைப்போல அதிர்ந்தால் - நீங்கள் ஒரு மனிதாபிமானமுள்ள தமிழ் ஆண் என்பது உறுதிப்படுத்தப்படும்..

இடைவெளிக்குப் பின் நெடும் நேரமாய் ஷ்ரேயாவைக் காணவில்லை. சிலவேளை ஸ்கிரினிலிருந்து வெளியே வந்து ஒய்வெடுக்க அரங்கின் இருக்கையில் எங்காவது இருக்கின்றாரோயெனத் தேடத்தொடங்கினேன். மெல்லிய இருட்ட்டிலும் கன ஷ்ரேயாக்கள் அரங்கில் இருப்பது எனது கண்களுக்கு புலப்பட்டது. ஆனால் அவர்களில் எவரும் சேலை கட்டியிருக்கவில்லை என்பதாலும் தொப்புளின் பரப்பை வெளியே பறைசாற்றிக்கொண்டிருக்காததாலும் அவர்கள் தமிழ்ப்பெண்களாக இருக்கச் சாத்தியமில்லை. (ஆனால் தமிழில் கசமுசாவென்று கதைத்துக்கொண்டிருந்தார்கள்).

சிவாஜியின் laptop சிபிஜக்கு காட்டிக்கொடுத்து சின்னத்திரை வில்லி மாதிரி வந்து ஷ்ரேயா ஒருகாட்சியில் கண்ணீர் வடிக்கிறார். அப்போது மட்டும் அவரது இடுப்பு தாவணியால் மறைக்கப்பட்டிருந்தது.

இறுதிக்காட்சியில் ஷ்ரேயா ஸ்கிரினில் hi hi (or bye bye) என கையைக்காட்டுகிறார். மூன்று மணித்தியாலமாய் தமிழ்க் கலைத்தாகம் கொண்ட ஒரு படத்தைப் பார்த்த்தால் கையில் வைத்திருந்த ஆறு ரிக்கெட்டுக்களை ரென்சனின் சுக்குநூறாக கிழித்திருந்தது கூட எனக்குத் தெரியவில்லை என்பதில் இந்தப்படத்தின் அருமை பெருமை உங்களுக்குப் புரியும். அருமையான படத்தில் அற்புதமாய் நடித்த ஷ்ரேயாவுக்கு அந்த கடதாசித்துண்டுகளை ஸ்கிரினை நோக்கி எறிந்து எனது அன்பைக் காணிக்கையாக்கினேன்.

------------------
நானாவது பரவாயில்லை, எனக்கு ஓசியில் ride கொடுத்து ஓசியில் ரிக்கெட்டும் எடுத்துத் தந்த நண்பனுக்கு எப்படியிருக்கும்? அவனுக்காகவே இந்தப்பதிவு சமர்ப்...பணம்!

தோழா, ஷ்ரேயா போல ஒரு தமிழ்ப்பெண் உனக்குக் கிடைக்க கடவுக.
------------------

சிவாஜி சாருக்கு அவனவன் பாலாபிஷேகம், பூந்தி இலட்டு அபிஷேகம், நடுரோட்டில் ஆடறுத்து ரத்தாபிஷேகம் என்று செய்யும்போது, நம் தமிழ்ப்பெண் ஷ்ரேயாவிற்கு என்னாளானது... ஒரு பெங்குவின் ஆட்டம்!

.

Sunday, June 10, 2007

ஏ.ஆர்.ரஹ்மான் - ரொரண்டோ

-June 10, 2007-

ஏ.ஆர்.ரஹ்மானின் நிகழ்ச்சி 7.30 Air Canada Centreல் ஆரம்பிக்கும் என்று நுழைவுச்சீட்டு பயமுறுத்திக்கொண்டிருக்க, காருக்கான தரிப்பிடம் கிடைக்காது மெட்ரோ ரொரண்டோவில் அவதிப்பட்டபடியிருந்தோம். ஏ.ஆர்.ஆர் தனது நிகழ்ச்சியை நேரத்திற்குத் தொடங்கிவிடுவார் என்பதைவிட, நிகழ்ச்சிக்கு வருகின்ற பெண்களை நாம் நேரத்திற்குச் சென்று வாசலில் நின்று வரவேற்காது போனால் அவர்களின் முகம் வாடிப்போய்விடுமே என்ற கவலையே அதிகம் எமக்குள் இருந்தது. நண்பனும், இப்படிப் பெண்கள் -ஆடை, அலங்காரத்திற்கு- நேரம் மினக்கெடுத்தி வெளிக்கிட்டு வரும்போது நாம் அவர்களை பார்த்து இரசிக்காவிட்டால் அவர்கள் மனம் எவ்வளவு வேதனைப்படும் என்று எனது அலைவரிசையில் நின்று உரையாடிக்கொண்டிருந்தான் (ஆனால், நண்பா செப்ரெம்பர் -உன் registrationற்குப் பின்- நாம் இப்படியெல்லாம் கலர் பார்ப்பதை ஆய்வுகள் செய்யமுடியுமா என்ன?)

P6150140

ஒரு மாதிரி காரைப் பார்க் செய்துவிட்டுப் போனால் இருக்கைகளைச் சரியாகக் காட்டும் பெண் ஒருவர், 'நீ அணிந்திருக்கும் ஆர்ஜெண்ரீனா ரீசேர்ட் நல்லாயிருக்கிறது' என்று என்னை குளிரவைத்து நண்பனைக் கொதிக்கவைத்தார். அந்த ஸ்பானிஷ் பெண்ணோடு 'கடலை போடுவதா'? அல்லது இருக்கைகளில் எங்களைக் காணாது ஆம்பல் முகம் சோர்ந்து போயிருக்கும் பெண்களுக்கு ஆறுதல் கூறுவதா என்று நினைப்பதற்குள் நிகழ்வு ஆரம்பிக்கத் தொடங்கிவிட்டது.

P6150161

நிகழ்வில் அதிகமாய் ஹிந்திப் பாடல்களைப் பாடினார்கள் (தமிழர்கள் பெரும்பான்மையாய் வருவார்கள் என்று தெரிந்தும்/ அரங்கில் இருந்தும்). அதனால் சோர்ந்து போயிருந்த எம்மை முன்னுக்கு இருந்த வட இந்தியாப் பெண்களும், பின்னுக்கு இருந்த தமிழ்ப்பெண்களும் ஆடியாடி, கத்திக்குழறி(?) உற்சாகப்படுத்தியபடியிருந்தார்கள். நணபனுக்கு *சர்வேசா அருந்தாமலே உருவேறுதல் நிகழ்ந்து, தமிழ் ஹிந்தி என்று வேறுபாடில்லாமல் எல்லாப்பாடல்களுக்கும் சாமியாடத்தொடங்கியிருந்தான். நான், அவனுக்கு அவ்வப்போது கூக்குரலிலிட்டு, ரிதம் ஏற்றி வேப்பிலை அடித்துக்கொண்டிருந்தேன். 'அந்த அரபிக்கடலோரம் ஒரு அழகைக் கண்டேனே....ஹம்மா, ஹம்மா, ' என்று ரஹ்மான் உச்சஸ்தாயியில் பாடத்தொடங்கும்போது எனக்கும் உருவேறியிருந்தது; கஞ்சா அடிக்காமலேயே நானும் எங்கையோ உயர உயரப் பறக்கத் தொடங்கியிருந்தேன்.

P6150167
ஆடிக்கொண்டிருக்கும்போது, ரஹ்மானின் பாடல்களைப் போல, எனக்குப் பிரியமான பெண்ணும் ஏன் இவ்வளவு குளிர்மையாக மனதிற்குள் வந்துபோய்க்கொண்டிருக்கின்றாள் என்பது என்றுமே புரிவதில்லை....ல்லை...லை.

P6150172

நாலைந்து வருடங்களுக்கு முன் ரஹ்மானின் பாடல்கள் மீதிருந்த பைத்தியம் இப்போதில்லை. மேலும் சிவாஜி படப்பாடல்களில் அநேகமானவற்றைப் பாடியதைத் தவிர்த்து வெவ்வேறு தமிழ்ப்படங்களிலிருந்து சில பாடல்களைப் பாடியிருக்கலாம். சிவாஜியில் 'ஆம்பலை'த் தவிர மிச்சம் எல்லாம் வீணான பாடல்கள் என்பது எனது துணிவு.

P6160190

இப்படியான நிகழ்ச்சிக்குப் போயும், இறுக்கமாய் இருந்து இரசிக்கும் elite மனநிலையை, தமிழ்க் கலாசார பின்புலங்களோடு ஒப்பிட்டுப்பார்க்கவேண்டும் என்று நானும் நண்பனும் இடையிடை அலசிக்கொண்டிருந்தோம். பார்ட்டிகளுக்குப் போய் தண்ணியடித்து மனுசன்மார் டான்ஸ் ஆடி fun அடித்துக்கொண்டிருக்கும்போது, இறுக்கமாய் ஒரு ஓரத்தில் அமர்ந்து பார்த்துக்கொண்டிருக்கும் மனைவிமார்களிலிருந்து இந்த உரையாடலை ஆரம்பிக்கலாம்.

P6150155

அந்தவளவில் வட இந்தியக் கலாசாரம் வித்தியாசமானது. பெண்களையும் தமது கொண்டாட்டங்களில் அநேக இடங்களில் உள்வாங்கிகொண்டிருப்பதாய் நான் வாசித்தளவில் அறிந்து வைத்திருக்கின்றேன். நல்லதை எவரிடமிருந்தும் கற்றுக்கொள்ளலாம். வறட்சியான தமிழ்க்கலாச்சாரம் பற்றி பின்னர் உரையாடலாம். எனெனில் எனக்கு இப்போது தூக்கம் வருகின்றது.

*beer in spanish

சிவத்தம்பி பவளவிழா

-காலம் சிறப்பிதழ் வெளியீடு & புத்தகக் கண்காட்சி-
ஜூன் 09, 2007

siv1
சிவத்தம்பிக்காய் சென்னைப் பல்கலைக்கழகத்தில் சிலவருடங்களுக்கு முன்பாய் மூன்று நாட்கள் (?) நடந்த கருத்தரங்கிலிருந்தும், சிவத்தம்பி கூத்துப்பற்றி விபரமாய்க்கூறும் ஒளிப்படமும் காட்டப்பட்டது. இவற்றிலிருந்து நிறைய விபரங்களை சிவத்தம்பி குறித்து அறிந்துகொள்ளக்கூடியதாய் இருந்தது. முக்கியமாய் கூத்துப்பற்றி அவர் விபரமாய் உரையாடுவது பல விவாதங்களுக்கும் ஆய்வுகளுக்கும் அழைத்துச்செல்லக்கூடியவை. கூத்துப்பற்றிய சிவத்தம்பியின் விபரணத்தைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தபோது, இப்படி ஒரு தமிழர் அழகாய் ஆவணப்படுத்திக்கொண்டிருக்கின்றாரே என்று நினைத்துக்கொண்டிருந்தபோது முடிவில் இயக்கம் தர்மஸிறி பண்டாரநாயக்கா என்று போடப்பட்டபோது, அட அதுதானே என்ற உணர்வு மனதிற்குள் வந்ததையும் குறிப்பிடத்தான்வேண்டும்.


siv13
'காலம்' - சிவத்தம்பி பவளவிழா (+ தாசீசியஸ் இயல்விருது) சிறப்பிதழ் வீ.அரசுவினால் வெளியிடப்பட்டபோது...


siv7
சிவத்தம்பியின் பால்ய நணபரொருவர், வீ.அரசு, சந்திரகாந்தன் அடிகள் & தாசீசியஸ்.


siv19
வந்திருந்த பார்வையாளர்களில் ஒருபகுதி.

siv11
உ.சேரன்


siv22
'காலம்' புத்தகக்கண்காட்சியில்...

(நன்றி: Photos by Ramanan - looktamil.com )

இம்முறை விரும்பிய சில புத்தகங்கள் கிடைத்திருந்தன, சில வாங்கமுடியாமற்போயின. சாருவின் 'ராஸலீலா' வாங்கவேண்டும் என்ற ஆவலில் (சாரு எனக்கு தனிப்பட்டு அறிவுறுத்தியபடி :-) ) 'காலம்' செல்வத்திடம் கேட்டபோது, வந்திருந்த ஒரு பிரதியையும் யாரோ ஒருவர் வாங்கிச் சென்றுவிட்டார் என்று கையை விரித்திருந்தார். ஜெயமோகனின் 'கொற்றவை' வாங்கவேண்டும் என்ற விருப்பை அதன் விலை பயமுறுத்திக்கொண்டிருக்கிறது :-(.

சில புத்தகங்கள்
(1) வடு - கே. ஏ. குணசேகரன்
(2) மண்ணும் சொல்லும் (மூன்றாம் உலகக்கவிதைகள்) - தமிழாக்கம்: வ.கீதா- எஸ்.வி.ராஜதுரை (தேடிய ஒரு நூல் கையில் கிடைத்தது மிகப்பெரும் மகிழ்ச்சி)
(3) புலப்படாத நகரங்கள் - இடாலோ கால்வினோ (மொ-பெ:சா.தேவதாஸ்)
(3) அக்கரைக்குப் போன அம்மாவுக்கு - ஹம்சத்வனி (ஈழத்துக்கவிஞர், 80களின் ஆரம்பத்திலும் மத்தியிலும் தீவிரமாய் இயங்கியிருக்கிறார். தமிழ்ச்செல்வன் என்ற இயற்பெயர் கொண்ட இவர் தற்சமயம் கனடா, மொன்றியலில் வசித்துவருகின்றார் என்று கேள்விப்பட்டேன். தொடர்ந்து பேசப்படும் ஒன்றிரண்டு ஈழத்து மையப்புள்ளி கவிஞர்களால் காலம் புதைத்த ஒரு கவிஞராக இவர் இருக்கக்கூடும். ஹம்சத்வனியின் சில தொகுப்புகளை வாசித்திருக்கின்றேன். 80களின் ஈழக்கவிதைகளோடு வைத்துப்பார்க்கும்போது அலட்டடில்லாது நல்ல கவிதைகளை எழுதியிருக்கின்றார் என்பது தெளிவாகத் தெரிகிறது)
(5)பெண் வழிகள் (மலையாளப் பெண் கவிஞர்களின் கவிதைகள்)- தமிழில்: சுகுமாரன்
(6) கலகம் காதல் இசை - சாரு நிவேதிதா

Friday, June 01, 2007

தமிழியல் மாநாடு

-வெள்ளிக்கிழமை-

P6050110

'புலம் பெயர் சூழலில் தமிழ் மொழி கற்றல்/கற்பித்தல்' அமர்வில், பார்வதி கந்தசாமி, குலம் சண்முகம் & செல்வா கனகநாயகம்

P6050111

பார்வையாளர்களில் ஒரு பகுதி

P6050118

சுமதி ரூபன், அ.மங்கை, வீ.அரசு & சித்திரலேகா மெளனகுரு

P6050117

டி.பி.எஸ்.ஜெயராஜ், சேரன் மற்றும் பார்வையாளர்கள்

P6050122

சென்ற ஆண்டில் வாசிக்கப்பட்ட கட்டுரைகளின் தொகுப்பு புத்தகமாய் வெளியிட்டபோது பொ.கனகசபாபதி, சேரன் மற்றும் சிலர்.

P6050114

அமர்வுகள் நடைபெற்ற வளாகம்.